Niin minä sitten hieman väsyneenä hortoilen hiljaisessa talossa, keittelen kahvia, luen netistä illan ja varhaisaamun uutiset ja seuraan ikkunasta miten aamu kirkastuu minuutti minuutilta.
Joskus nämä varhaiset nousut kannattavat, kuten eilen, jolloin kohtasin verannan ovelta tällaisen näyn:
Ja muutama aamu takaperin näkyi parvekkeen ikkunoista tällainen:
Huomaan, että en olekaan ainut, joka on noussut varhain ylös. Ja äkkiä ei nukutakaan enää laisinkaan.
---
Ja alla, liitteenä eläin, jota en ole omasta ikkunastani koskaan nähnyt, mutta joka liittyy tämän postauksen tiimoilta käytyyn vuohi - peura -keskusteluun. Eli kuva luontokappaleeseta, joka minun mielestä on vuohi:
Ja tiedoksi, että tämä vuohi, tai ainakin kuva siitä, on kaupan Ottilia Visions -kuvagalleriassa.
(pieni mainospläjäys)
6 kommenttia:
Tulee mieleen eräät saksalaiset turistit, jotka olivat vierailemassa yhdessä Otepään hotellissa jossa joskus olin hommissa. Suuresta ikkunasta avaututi näköala metsään. Aamulla, kun saksalaiset olivat pitämässä kokoustaan, metsän reunaan ilmestyi kolme vuohea. Saksalaiset aivan innoissaan: meitäkö varten ne vuohet tänne toitte? Wunderbar, wunderbar! Ihan normaalilla aamukävelyllä ne vuohet kuitenkin olivat...
Voisinpa minäkin marssittaa peurat ikkunan eteen kun asiakkaat ovat paikalla.
Ja Kerstenille - ehkä kyseessä eivät olleet vuohet vaan juuri peurat (vuohi = kits ja peura = metskits)?
Jotenkin näkymä vapaasti vaelteleviseta vuohista tuo mieleen Sveitsin ja Alpit.
Tai sitten meidän pihalle vaan ei eksy Otepään salaiset vuohet...
Nii, ja veel Kerstenile: oi kui hea meel minul on, et sa olet siia kommenteerinud. Aga, JänkuKaa, mingisugust kohustust ei küll ole!
Mietin sitä vuohi sanaa pitkään! Ja kuitenkin meni väärin. Siis tartkoian KITSeä :)
Vai siis metskitseä?
(Linkama alkoi juuri pohtia KITSen taivutusta ja miettimään miten taivutus muuttaa eläintä... Vaikeaa on tämä kielten läheisyys.
Muttapa minä teen näin, kun en jaksa sanakirjaa plärätä:
"Sarjassa Tiina ja Kersten opettelevat eläimiä", laitan tähän liitteeksi kuvan vuohesta. Ja Kersten kertokoon mikä se on viroksi.
Eläintiede kun ei ole vahvimpia alueitani, tuo vuohen ja peuran ero on hämmentänyt minua suuresti.
EÕS:n mukaan kits on selkeästi vuohi. Peurasta olen kuullut sanottavan metskits, jolle annetaan synonyymeiksi kaber ja kabris.
Mutta sitten menee hankalaksi. Kun katson Soome-Eesti suursõnaraamatusta, mitä on 'peura', se väittää vastineeksi põhjapõder. Ja yllätys, myös 'poro' on põhjapõder. Päättäisivät nyt.
Yhtään ei auta etsiä sanaa 'valkohäntäpeura'. Se on muka valgesaba-pampahirv. Ollaankin yhtäkkiä Argentiinassa.
Hankalia nämä sorkkaeläimet.
Lähetä kommentti